
GRAND CINCO DE MAYO TRANSLATION Now remember, no one said this was going to be any great article...we just included the translation because people get antsy about having strange things thrown in front of their faces in languages they can't read...enjoy! Cinco de Mayo! Mexican independence Day! We think. Or hope. Actually, were not exactly sure. Well, the truth is we dont have a damn clue what the significance of this day is, but it seems like it has something to do with an independence day. And if it doesnt, well, you cant really blame these gringos. We only know what the executives at Corona tell us. Damn man! What a shame that the only thing we (and by "we" we mean Americans) have learned about ole Cinco is its a day when one should get drunk on Corona. We dont even know about real Mexican beers like Tecate. Oh well, life goes on like always. This Sunday well buy cads and flowers and chocolate for our mothers, and then tools for the fathers. And when we get married, well spend two months salary on the diamond. Sigh. Excuse the outburst. If youve gotten to this paragraph, it means one of two things: Either youre a Spanish speaker (which is very unlikely considering that the title of this paper, a play on words, cant even be adequately translated), or youre a stubborn ("stubborn" originally appeared in English) bastard. Yes, I forgot how to say "stubborn" in Spanish. Im doing this without a dictionary, but since you probably speak English, it doesnt really matter, does it? Once again, sigh. Okay. A quick hello to our friend Signor Karch, who is surely reading right now. Normally we dont do personal greetings in the Toilet Paper, but since less than ten people are reading this, it doesnt make a damn bit of difference. That is to say, Im indifferent. (Expletive.) (Expletive.) (Expletive.) This is another advantage of writing an article that no one is going to read; you can write whatever you feel like without fear that someone will get insulted. What a strange world. Of course if youve gotten to this point, we ask that you send in your thoughts. Next week, look for the article in Korean. Until then, your friends at the TP. Thanks for reading. Thoughts? mailto:thoughts@thetp.com |